dinspre Ucraina —
un sat eremit
coloane verzi, arcuite de vânt
în deal rodind semeț cetatea albă
cu maluri vechi, nisipoase
udând tâmple și infinituri.
My hands are simple, the only elegance I can endure these raining days is a juvenile clumsy heart.
I’ve always loved to pass by unnoticed, such a sweet relief when you get to see others while you’re kept a secret.
I’m so glad God did not make me beautiful in an aesthetic sense, yet perfectly common. Nothing to distract the eyesight around me.
The best part is to see the beauty that resists to shine through the lens. Only sparkles when time comes for those who desire to seek it.
Photo credits: Pinterest.
Îmi las gândurile deoparte într-un colț inaccesibil. O rochie vie însuflețind un trup copleșitor ce atârnă peste sufletul său. Ca o păpușă cusută în interiorul alteia, să nu-și vadǎ ochii adânc legați în jurul acestor umbre.
Un poem în care ai putea să plângi, sǎ vii lângă sufletul meu ca o nevoie firească. Și dragostea începe sǎ intre ca o inimă în calvarul altei inimi, cu degetele curgătoare să nu ocolească nicio firimitură de corp.
aceste răni și-au învățat pe deplin granițele, au umplut în mod verosimil aceste corpuri neverosimile.
Ochii tăi îmi arată cel mai fantastic itinerariu. Îmi decupează puțin din acea lume blândă, cea mai umană pe care am găsit-o aici. Fiindcă numai dragostea poate rămâne acel sanctuar viu şi fără de cusur.
O lume dreaptă în care am ales să pășesc cu vârfuri tăiate. Sǎ împing prin tot acest tunel ce creşte fioros ca o armură malignă în miezul oaselor.
Ne vom închide în rana cea mai blândă apoi vom sângera frumos până la sfârșit.
Photo credits: “Le monde d'Annie”.
înflorind la stânga Tisei dinspre Ucraina — un sat eremit coloane verzi, arcuite de vânt și păduri din nordul sihastru în deal rodind se...